Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "janvier 1828" in English

English translation for "janvier 1828"

january 1828 events
Example Sentences:
1.Born: January 17, 1828, Winhall, Vt.
Naissance : 17 janvier 1828, Winhall, Vermont.
2.On January 5, 1828, the Indiana General Assembly accepted the grant and appointed three commissioners.
Le 5 janvier 1828, l'Assemblée générale de l'Indiana accepte la concession et nomme trois commissaires.
3.He retired to his estates in the department of Vaucluse, and died 7 January 1828.
Il se retire alors dans ses propriétés du département de Vaucluse à Valréas, où il meurt le 7 janvier 1828.
4.Hamblin, the son of Benjamin and Hannah (Sears) Hamblin, was born January 13, 1828 at Yarmouth, Massachusetts.
Hamblin, le fils aîné des quatre enfants de Benjamin et Hannah (Sears) Hamblin, naît le 13 janvier 1828 à Yarmouth, dans le Massachusetts.
5.He finally managed to locate the bank of the Guaporé river, but drowned while trying to cross it in January 1828.
Il réussit enfin à localiser la rive du Rio Guaporé mais se noya en tentant de le traverser en janvier 1828.
6.The King named him pair of France on 4 January 1828, and he left the Ministry the following day.
Le roi Charles X le nomme pair de France le 4 janvier 1828, et il quitte le ministère de la Justice le lendemain.
7.Le Chasseur noir, melodrama in 3 acts extravaganza, with Frédérick Lemaître and Théodore Nézel, Paris, Théâtre de la Porte-Saint-Martin, 30 January 1828.
Le Chasseur noir, mélodrame en 3 actes à spectacle, avec Frédérick Lemaître et Théodore Nézel, Paris, théâtre de la Porte-Saint-Martin, 30 janvier 1828.
8.In 1827, the Greek Third National Assembly entrusted the governance of the fledgling nation to Ioannis Kapodistrias, who arrived in Greece in January 1828.
En 1827, la Troisième Assemblée nationale grecque a confié la gouvernance de la nation naissante à Ioannis Kapodistrias, arrivé en Grèce en janvier 1828.
9.On 4 January 1828 he was appointed minister of the interior, and, though not bearing the title of president, became the virtual head of the cabinet.
Nommé le 4 janvier 1828 ministre de l'Intérieur, il devient, en l'absence du titre de président du Conseil des ministres, le véritable chef du gouvernement.
10.He continued in this office under Lord Goderich between August 1827 and January 1828 and under the Duke of Wellington between January 1828 and November 1830.
Il a exercé ses fonctions sous Lord Goderich entre août 1827 et janvier 1828 et sous le duc de Wellington entre janvier 1828 et novembre 1830.
Similar Words:
"janvier 1823" English translation, "janvier 1824" English translation, "janvier 1825" English translation, "janvier 1826" English translation, "janvier 1827" English translation, "janvier 1829" English translation, "janvier 1830" English translation, "janvier 1831" English translation, "janvier 1832" English translation